Guidebook for Blainville-sur-Orne

Marc
Guidebook for Blainville-sur-Orne

Shopping

Rue du Royal Norfolk
Rue du Royal Norfolk

Food Scene

Rue du Général Leclerc
Rue du Général Leclerc
Rue du Général de Gaulle
Rue du Général de Gaulle

Sightseeing

Pegasus Bridge (pont Pégase) est le nom qu'a reçu après les opérations du 6 juin 1944, pendant la Seconde Guerre mondiale, le pont de Bénouville en l'honneur des parachutistes britanniques, dont le cheval ailé Pégase était l'emblème. Il était situé sur le canal de Caen à la mer, en Normandie. Sa prise de contrôle par des commandos britanniques arrivés de nuit par planeurs est un des hauts-faits du débarquement de Normandie le 6 juin 1944. Pegasus Bridge is the name that received after the operations of 6 June 1944, during World War II, the Bénouville bridge in honor of the British paratroopers , the winged horse Pegasus was the emblem . It was located on the Caen Canal to the sea in Normandy. Its takeover by British commandos arrived at night by gliders is one of the great deeds of the Normandy landings June 6, 1944 .
39 當地人推薦
Pegasus Bridge
Rue du Domaine de Camilly
39 當地人推薦
Pegasus Bridge (pont Pégase) est le nom qu'a reçu après les opérations du 6 juin 1944, pendant la Seconde Guerre mondiale, le pont de Bénouville en l'honneur des parachutistes britanniques, dont le cheval ailé Pégase était l'emblème. Il était situé sur le canal de Caen à la mer, en Normandie. Sa prise de contrôle par des commandos britanniques arrivés de nuit par planeurs est un des hauts-faits du débarquement de Normandie le 6 juin 1944. Pegasus Bridge is the name that received after the operations of 6 June 1944, during World War II, the Bénouville bridge in honor of the British paratroopers , the winged horse Pegasus was the emblem . It was located on the Caen Canal to the sea in Normandy. Its takeover by British commandos arrived at night by gliders is one of the great deeds of the Normandy landings June 6, 1944 .

Parks & Nature

Parc municipal avec jeux pour enfants. City Park with children's games.
Rue Lemarchand
Rue Lemarchand
Parc municipal avec jeux pour enfants. City Park with children's games.
Parc avec l'Abbaye aux Dames construit par le roi Guillaume le Conquérant et sa femme la Reine Mathilde. Park with the Abbaye aux Dames built by King William the Conqueror and his wife Queen Mathilde.
Avenue Georges Clemenceau
Avenue Georges Clemenceau
Parc avec l'Abbaye aux Dames construit par le roi Guillaume le Conquérant et sa femme la Reine Mathilde. Park with the Abbaye aux Dames built by King William the Conqueror and his wife Queen Mathilde.
Le site est classé Zone naturelle d'intérêt écologique, faunistique et floristique, et fait partie de la zone de protection spéciale de l'estuaire de l'Orne. On peut se promener le long d’un chemin permettant de longer le rivage, constitué de sable et de vase sur lesquels s’éparpillent des épaves de bateaux. Une tour d’observation permet d'admirer le paysage et d’observer les oiseaux. The site is classified natural area of ecological interest, flora and fauna, and is part of the special protection area of the estuary of the River Orne. You can walk along a path to walk along the shore, composed of sand and mud on which boats are scattered wrecks. An observation tower allows to admire the scenery and bird watching.
11 當地人推薦
Pointe du Siège
11 當地人推薦
Le site est classé Zone naturelle d'intérêt écologique, faunistique et floristique, et fait partie de la zone de protection spéciale de l'estuaire de l'Orne. On peut se promener le long d’un chemin permettant de longer le rivage, constitué de sable et de vase sur lesquels s’éparpillent des épaves de bateaux. Une tour d’observation permet d'admirer le paysage et d’observer les oiseaux. The site is classified natural area of ecological interest, flora and fauna, and is part of the special protection area of the estuary of the River Orne. You can walk along a path to walk along the shore, composed of sand and mud on which boats are scattered wrecks. An observation tower allows to admire the scenery and bird watching.

Arts & Culture

Le château de Caen est un ensemble fortifié du centre-ville ancien de Caen. Fondé vers 1060 par Guillaume le Conquérant, il connait de nombreux aménagements au fil des siècles. Avec 5,5 hectares, c’est l’un des plus grands châteaux d’Europe. Son enceinte contient aujourd’hui le Musée des Beaux-Arts. Caen Castle is a fortified complex of the old town center of Caen. Founded around 1060 by William the Conqueror, it knows many modifications over the centuries. With 5.5 hectares, it is one of the largest castles in Europe. Its pregnant now contains the Museum of Fine Arts.
234 當地人推薦
卡昂城堡
234 當地人推薦
Le château de Caen est un ensemble fortifié du centre-ville ancien de Caen. Fondé vers 1060 par Guillaume le Conquérant, il connait de nombreux aménagements au fil des siècles. Avec 5,5 hectares, c’est l’un des plus grands châteaux d’Europe. Son enceinte contient aujourd’hui le Musée des Beaux-Arts. Caen Castle is a fortified complex of the old town center of Caen. Founded around 1060 by William the Conqueror, it knows many modifications over the centuries. With 5.5 hectares, it is one of the largest castles in Europe. Its pregnant now contains the Museum of Fine Arts.